В российской столице 27 апреля состоялось тожественное событие, посвященное вручению новой литературной премии Норы Галь. Эта награда присуждается авторам за лучший перевод короткой прозы с английского языка. На страницах веб-сайта Союза молодых литераторов «Вавилон» опубликована информация о том, что обладательницей главной премии стала Евгения Канищева из Симферополя. Автор был удостоен этой награды за перевод сказки известного английского писателя и поэта Редьярда Киплинга «Откуда у леопарда пятна». Денежная часть этого приза составит 30 тысяч рублей. Теперь все желающие могут познакомиться с произведением – победителем на сайте «Вавилона».
Также были выбраны лучшие работы по другим номинациям. Главные организаторы этой литературной премии – дочка Галь Эдварда Кузьмина и внук переводчицы Дмитрий объявили имя лауреата особой премии «За решение особой переводческой задачи». Им стал москвич Максим Немцов. Приз в размере 20 тысяч рублей он получил за перевод рассказа Нелсона Олгрена «Ей-бо».
Оба переводчика были в числе входивших в шорт-лист премии, который был оглашен в начале апреля. Кроме Немцова и Канищевой в финале оказались еще шесть человек.
В этом году 27 апреля 2012 было сто лет со дня рождения Норы Галь. В честь этого события и учредили эту литературную премию. Наследники знаменитой переводчицы Сэлинджера, Рэя Брэдбери, Уильяма Сомерсета Моэма решили создать премию и тем самым обратить внимание переводчиков на малые литературные формы.
Торжественное мероприятие, на котором были объявлены лауреаты премии Норы Галь, состоялось в здании московской Библиотеке-читальне имени Тургенева. Перед обнародованием имен победителей молодые актеры Школы-студии МХАТ продемонстрировали отрывки из всех произведений-финалистов. Также, на празднике Кузьмины преподносили книгу «Апрель в Париже», в которой были собраны избранные переводы Норы Галь.